麗璐
誕生日
1991/2/15
年齢
19才
性別
女性
血液型
不明
職業
高校生
現住所
海外
最近の日記
無題
(05/04)
Unlike
(03/17)
溝通
(03/03)
385天
(03/02)
回到過去
(11/30)
該不該
(08/06)
製造快樂
(06/20)
無題
(06/16)
獨自
(06/11)
不管
(06/09)
マイキット内リンク
食夢堂滿腹腦內紀
暴龍幸運星不務正業
凡人都有他的小十字架要背,直到他死並被遺忘
布偶星球‧冰箱王國
晴れときどきくもり
外部リンク
A DOLL'S LIFE DIARY
ChineseLove
FFXI官方網站
Final Fantasy:Advent Children
ここは一匹の悪魔の家
花香御園
最後流亡
師父〜翔的BLOG
象潟(きさかた)日記
仙界傳-封神演義
鮮網-文學網
孫小捷事件簿
優秀文學網
梟梟
趙大鼻的抗癌繪圖日誌
飄沉的煙舞
最新のコメント
無題
無毛
無題
もじゃもじゃ君
無題
昇天の犬
無題
ゆいな
無題
部員さん
無題
ごまん
無題
みぃ
Flower girl-Aerith
みぃ
無題
出会い
Flower girl-Aerith
出会い
過去の日記
2010年02月
2010年01月
2009年12月
2009年11月
2009年10月
続きを見る
2009年09月
2009年08月
2009年07月
2009年06月
2009年05月
2009年03月
2008年11月
2008年09月
2008年08月
2008年06月
2008年05月
2008年04月
2008年03月
2008年02月
2008年01月
2007年12月
2007年07月
2007年04月
2007年03月
2007年02月
2007年01月
2006年12月
2006年11月
2006年10月
2006年09月
2006年08月
2006年07月
2006年06月
2006年05月
2006年04月
2006年03月
2006年02月
2006年01月
2005年12月
2005年05月
2005年03月
2005年02月
2005年01月
2004年12月
2004年11月
2004年10月
2004年09月
2004年08月
2004年07月
オレは一人じゃない
麗璐
12253
←
2010年
1月
2月
3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月
→
5月 4日(月)
無題
3月17日(火)
Unlike
3月 3日(火)
溝通
3月 2日(月)
385天
11月30日(日)
回到過去
8月 6日(水)
該不該
6月20日(金)
製造快樂
6月16日(月)
無題
6月11日(水)
獨自
6月 9日(月)
不管
2009-05-04(月) 無題
The blossom and fruit of peach and plum attract crowd without words.
True merit is self-explainable.
急速に人生の重大な試験まで(へ)直面します
来週の土曜日の日
私は全力で対処します
本は読み終わっていません
またどのようですか
この何日が狂って読みます
またどのようですか
苦しい時の神頼み何ですと言えます
為替で送って整えることを整えることを為替で送ります
私は方法の寝返りを打つことがあります...これ10日にあります
続きを読む
很快就面臨到人生重大考試
下週六日
我全力以赴
書沒讀完
又如何
這幾天狂讀
又怎樣
臨時抱佛腳還算什麼
彙整在彙整
我有辦法翻身嗎...在這十天
コメント(6)
2009-03-17(火) Unlike
私はずっと自分の試験の答案用紙と読書の用品が人に踏まれてあるいはまで(へ)座ることを好きでありません
今日ちょうど試験し終わります
私の試験の答案用紙はうっかり地の上で落ちます
それともあなたはその気(意図)があるかが何の気なしだのかを知りません
踏んで着きました 私のその時の表情は確かに少しみっともないが
しかしあなたは必要なく私にこのように帰ります
『それが自分で地の上で落ちます』
あなたのこの話 本当に私に一瞬の間の怒気の上昇を感じさせます
あれはあなたのものが地の上で私を落としても踏むことができるのではありませんか
あなたの手を含んで地の上でものを拾います
地の上で反対します
もういいまで(へ)踏みます
同じく私に拾うように手伝いません
本当にあなたの個性を過大評価しました
速い卒業
大事にします
私はあなたのこのような個性が社会上に行ってどんな騒ぎに遭うことができ(ありえ)ますかを知りません
続きを読む
我一向不喜歡自己的考卷以及讀書用品被人踩到或者坐到
今天剛考試完
我的考卷不小心掉在地上
不知道妳是有意的還是無心的
踩到了 雖然我那時候的表情的確有點難看
但是你也沒有必要這樣回我
『它自己要掉在地上的』
妳這句話 真讓我覺得一瞬間怒氣上升
那是不是妳東西掉在地上我也可以踩
包括妳的手在地上撿東西
反正在地上
踩到就算了
也不幫我撿
真是高估妳的個性了
快畢業了
保重
我不知道妳這種個性去社會上會遭到什麼風波
コメント(0)
2009-03-03(火) 溝通
疎通は最も良い良薬です
人が資格と人の付き合いがないことにわかりません
人と人の間の誤解
多くの悩みをもたらすことができ(ありえ)ます
もし私達ならば心の落ち着いている息の坐ること
良い疎通
事はこのようにであることはでき(ありえ)ません
もし私達はこれらの含まれている意味をわかりませんならば
似ていて今日このようにします
クラスメートは私達はそしてけんかしたくありません
しかしあなたは協力したくありません
まさか音量によって大いにすべてをおさえることがあることができると思っていますか
私達はすべて成年になりました
どうしてまだ考えてみることができません
続きを読む
溝通是最好的良藥
不懂得人沒有資格跟人相處
人與人之間的誤會
會造成很多很多的困擾
若我們能心平靜氣的坐下來
好好的溝通
事情不會是這樣
若我們不懂這些涵義
就會像今天這樣
同班同學我們並不想吵架
但你不願配合
難道以為靠音量大就能壓過一切嗎
我們都成年了
為什麼還不能想想
コメント(0)
2009-03-02(月) 385天
這個數字
對我們意義重大
ㄧ年多了
你高興嗎
在過去的回憶
帶給你的是歡笑還是淚水
你對我是什麼感覺呢
像兒時喜歡上初戀情人的心動嗎
對我撒撒嬌
也許我就給你糖吃
コメント(0)
2008-11-30(日) 回到過去
失去天真無邪的我們
處處不知道如何是好
如果可以的話
不要長大好嗎
懂的越多想得也越複雜
失去天真理想的我們
不再回味過去
拋棄了天真的思想
我們陷入的複雜的世界
コメント(0)
2008-08-06(水) 該不該
也許是我害怕
我不知道該不該問
因為對於自己的不信任好沉重
那就寧願選擇相信
但我不想再看到、聽到、想到你傷害我
你會答應我這個無理的要求嗎
コメント(0)
2008-06-20(金) 製造快樂
我不想讓太多悲傷的影子存在在我的身上
以前是如此
但我過來了
現在也是如此
但我還是要走過來
不管身邊有沒有人
都不能陷入悲傷的影子
真的如很多人講的
我總是會想很多
我已經發現到了
以前的我好像只是很單純的
別人說一是一
說二是二
真的
那時候還蠻好騙的
高中以後好像越來越發現很多事
我自己的不單純
即使每個人再心裡都有一個不單純的自己
我也不想把事情想得太壞
難怪魯夫是我的偶像(默)
コメント(0)
2008-06-16(月) 無題
人不能總往後看
十六號我們真的結束了
最後一面也沒機會
我想回到從前的自己
但我不想在碰觸愛情
對不起
我愛你
引用文
我說累了
你說累了
你疲態了
也許我只是在等什麼時候你會來找我
真該死
我不想忘記
我知道我忘不了
我的眼淚乾了
我的心還是很痛
只想要有一個面對面的機會
原來也這麼困難
コメント(0)
2008-06-11(水) 獨自
獨自傷心難過
已變成專利特權
總在夜裡
入夢前總是會哭
但並非大吵大鬧
想念
但事實上的痛
卻讓我沒資格
一天天的壓抑感情
我知道
一切都在變了
我也知道
我被放棄了
明明知道不要這麼樣消極
卻還是忍不住
自我嘲諷
沒有人知道
我一天比一天難過
沒有人知道
我一天比一天難受
你最近好嗎
沒有我在你旁邊
應該很開心吧
我在哪 都像多餘的
對你而言 是這樣嗎
コメント(0)
2008-06-09(月) 不管
那無聲禁止的難過
還是存在
永遠需要被人愛護
永遠這麼經不起考驗
因為一個人擋不住一切
失去了控制
就會像發瘋了一樣
不舒服感
為什麼在這個時候
原來
事實證明了
我還是沒變
討厭鬼!
コメント(0)
Web
mykit.jp
ゲーム専門学校
アフィリエイト入門
ホームページ作成
すりばち
プレゼント